-
1 c'est frais
сущ.разг. жесть! -
2 L'air est frais, parce qu'il est tombé un peu de pluie.
L'air est frais, parce qu'il est tombé un peu de pluie.Vzduch je svěží, protože sprchlo.Dictionnaire français-tchèque > L'air est frais, parce qu'il est tombé un peu de pluie.
-
3 le fond de l'air est frais
(le fond de l'air est frais [или froid])(фраза, которую обычно произносят, чтобы заполнить пустой разговор), хотя солнце и светит, но холодноIl y a du soleil aujourd'hui, lui dit le patron. - Oui, mais le fond de l'air est froid, répliqua Jacques. (R. Queneau, Loin de Rueil.) — Сегодня солнышко, - сказал Жаку хозяин. Да, но все равно прохладно, - ответил тот.
Dictionnaire français-russe des idiomes > le fond de l'air est frais
-
4 le fond de l'air est frais
le fond de l'air est fraises weht ein kühles Lüftchen -
5 le fond de l'air est frais
le fond de l'air est fraisDictionnaire français-néerlandais > le fond de l'air est frais
-
6 il est frais émoulu de l’école
il est frais émoulu de l’écoleprávě vyšel ze školyDictionnaire français-tchèque > il est frais émoulu de l’école
-
7 fond de l'air est frais
there's a chill ou nip in the air -
8 il est frais arrivé
гл.общ. он только что пришёлФранцузско-русский универсальный словарь > il est frais arrivé
-
9 frais
I.frais°1, fraîche [fʀε, fʀε∫]1. adjectivea. ( = légèrement froid) cool ; [vent] freshb. ( = sans cordialité) chillyc. ( = sain, éclatant) freshd. ( = récent) recent ; [peinture] wete. [aliment] freshf. ( = reposé) fresh• eh bien, nous voilà frais ! well, we're in a fine mess now! (inf)2. adverb• « servir frais » "serve chilled"b. ( = récemment) newly3. masculine nouna. ( = fraîcheur) prendre le frais to take a breath of fresh air• mettre (qch) au frais [+ aliment, boisson] to put (sth) in a cool placeb. ( = vent) bon frais strong breeze4. feminine nounII.frais°2 [fʀε]plural masculine noun• se mettre en frais pour qn/pour recevoir qn to put o.s. out for sb/to entertain sb• faire les frais de la conversation ( = parler) to keep the conversation going ; ( = être le sujet) to be the (main) topic of conversation• aux frais de la princesse (inf) (de l'État) at the taxpayer's expense ; (de l'entreprise) at the firm's expense► frais d'entretien [de jardin, maison] (cost of) upkeep ; [de machine, équipement] maintenance costs► frais de scolarité (à l'école, au lycée) school fees (Brit), tuition fees (US) ; (pour un étudiant) tuition fees* * *
1.
fraîche fʀɛ, fʀɛʃ adjectif1) ( légèrement froid) cool; ( trop froid) cold‘servir frais’ — ‘serve chilled’
il fait frais ce matin — ( c'est agréable) it's cool this morning; ( il fait froid) it's chilly this morning
2) ( récent) [nouvelles, traces, neige] fresh; [peinture] wetde fraîche date — [membre] recent
3) [produit] fresh4) ( jeune) [teint, peau] fresh; [voix] young5) ( nouveau) [troupes, équipe] fresh6) ( léger) [parfum, décor, couleur] fresh7) ( sans chaleur) [accueil, ambiance] cool
2.
3.
mettre quelque chose au frais — ( pour le conserver) to put something in a cool place; ( pour le refroidir) to put something to cool
mettre quelqu'un au frais — (colloq) ( en prison) to put somebody inside (colloq)
4.
nom masculin plurielaux frais de quelqu'un — fig at somebody's expense
faire des frais — [personne] to spend a lot of money
en être pour ses frais — (colloq) lit to have to pay; fig to get nothing for one's pains
arrêter les frais — fig to stop wasting one's time
2) ( coûts d'un service professionnel) fees3) (coûts d'un service commercial, commission) charges4) ( en comptabilité) ( coûts) costsfrais fixes/variables — fixed/variable costs
5.
à la fraîche locution adverbiale ( le matin) in the cool of the morning; ( le soir) in the cool of the eveningPhrasal Verbs:••nous voilà frais! — (colloq) now we're in a fix! (colloq)
* * *fʀɛ, fʀɛʃ (fraîche)1. adj1) (air, eau) cool"servir frais" — "serve lightly chilled"
Il fait un peu frais ce soir. — It's a bit chilly this evening.
2) (aliment, nouvelles, troupes) freshCette salade n'est pas très fraîche. — This lettuce isn't very fresh.
3) (= peu cordial) (accueil) cool2. advfrais émoulu de — fresh from, just out of
3. nm4. frais nmpl1) (= débours) expenses2) COMMERCE expenses3) (= taxe, supplément) charges4) fig* * *A adj1 ( légèrement froid) [temps, eau, nuit, endroit] cool; ( trop froid) [nuit, eau, vent, boisson] cold; les soirées sont fraîches the evenings are cold ou chilly; ‘servir frais’ ‘serve chilled’; il fait frais ce matin ( c'est agréable) it's cool this morning; ( il fait froid) it's chilly this morning; le fond de l'air est frais there's a chill in the air;2 ( récent) [nouvelles, souvenir, traces, neige] fresh; [peinture, colle, encre] wet; c'est encore très frais dans ma mémoire it's still very fresh in my memory; de fraîche date [lettre, membre] recent;5 ( nouveau) [troupes, chevaux, équipe] fresh; apporter un peu d'air frais à qch to bring a breath of fresh air to sth; de l'argent frais more money; ⇒ dispos;7 ( sans chaleur) [accueil, ambiance] cool.B adv1 ( depuis peu) frais rasé freshly shaved; des fleurs fraîches cueillies freshly-picked flowers; du foin frais coupé freshly-cut hay; un livre tout frais paru a newly-published book; frais débarqués de leur village fresh from their village;2 ( froid) il fait frais it's cool.C nm1 ( fraîcheur) se tenir au frais to stay in the cool; prendre le frais to get some fresh air; mettre qch au frais ( pour le conserver) to put sth in a cool place; ( pour le refroidir) to put sth to cool; j'ai mis le champagne au frais I've put the champagne to cool; ‘à conserver au frais’ ‘store in a cool place’; mettre qn au frais○ ( en prison) to put sb inside○;D nmpl1 gén ( dépenses) expenses; frais d'hospitalisation hospital expenses; frais annexes fringe expenses; frais d'habillement/médicaux/de justice clothing/medical/legal expenses; avoir de gros frais to have some big expenses; à peu de/grands frais at little/great expense; à moindres frais at very little cost; tous frais payés all expenses paid; le voyage est aux frais de l'entreprise the trip is being paid for by the company; le voyage est à vos frais you'll have to pay for the trip yourself; vivre aux frais de la société to live off society; aux frais de qn fig at sb's expense; partager les frais to share the cost; faire des frais [personne] to spend a lot of money; [événement, achat] to cost a lot; cela fait des frais de partir en vacances going on vacation costs a lot; rentrer dans ses frais to cover one's expenses; se mettre en frais pour qn to put oneself out for sb; en être pour ses frais○ lit to have to pay; fig to get nothing for one's pains; faire les frais de qch to bear the brunt of sth; les petites entreprises font les frais de la récession the small companies are bearing the brunt of the recession; arrêter les frais fig to stop wasting one's time; ⇒ faux;2 ( coûts d'un service professionnel) fees; frais d'agence/d'expertise agency/consultancy fees;3 Comm ( coûts d'un service commercial) charges; frais de location/transport hire/transport charges;5 Compta ( coûts) costs; frais de publicité/trésorerie advertising/finance costs; frais fixes/variables fixed/variable costs;E à la fraîche loc adv ( le matin) in the cool of the morning; ( le soir) in the cool of the evening.frais d'annulation Tourisme cancellation fees; frais bancaires Fin bank charges; frais déductibles Fisc allowable expenses; frais de déplacement ( d'employé) travel expenses; ( de réparateur) call-out charge (sg); frais divers Compta miscellaneous costs; frais d'expédition Postes postage and packing; Transp freight; frais d'exploitation Compta operating costs; frais de fonctionnement Entr running costs; frais de garde Fin ( de titres en dépôt) management charges; ( d'enfant) ( à payer) childminding fees; Fisc childminding expenses; frais généraux Compta overheads; frais de gestion Compta management costs; Fin management charges; frais d'inscription gén registration fees; Scol school fees GB, tuition fees US; Univ tuition fees, academic fees GB; frais de port Comm, Postes postage ¢; frais professionnels Fisc professional expenses; frais réels Fisc allowable expenses; frais de représentation Admin, Entr ( encourus) entertainment expenses; ( alloués) entertainment allowance (sg); frais de scolarité Scol tuition fees, school fees GB.être frais comme une rose or un gardon to be as fresh as a daisy; nous voilà frais○! now we're in a fix○!I[frɛ] nom masculin plurielà grands frais with much expense, (very) expensivelyfrais de déplacement ou de mission ou de voyage travelling expensesrentrer dans ses frais to break even, to recoup one's expensesaux frais de la princesse (familier) : hôtel cinq étoiles, restaurants de luxe, tout ça aux frais de la princesse (familier) five-star hotel, smart restaurants, all on expenses2. [en comptabilité] outgoingsfrais d'envoi ou d'expédition postage3. DROITfrais d'inscription registration fee, membership feeIIla blessure ou la plaie est encore fraîche the wound is still freshde fraîche date recent, newavoir la bouche ou l'haleine fraîche to have sweet breath5. [reposé] freshfrais et dispos, frais comme une rose as fresh as a daisy6. [éclatant] fresh7. [indifférent - accueil, réception] cool8. (familier) [en mauvais état]9. ÉCONOMIE————————[frɛ] adverbe————————adverbe1. [nouvellement] newly2. [froid]servir frais serve cold ou chilled————————nom masculin[air frais]si on allait prendre un peu le frais à la campagne? how about going to the countryside for a breath of (fresh) air?————————fraîche nom féminin1. [heure] cool (of evening)2. (très familier & argot milieu) cash————————au frais locution adverbiale1. [dans un lieu froid] in a cool place -
10 frais
%=1, FRAÎCHE adj.1. (légèrement froid) прохла́дный, све́жий*;un vent (un temps) frais — све́жий <прохла́дный> ве́тер (прохла́дная пого́да); une matinée (une nuit) frais — прохла́дное (↓све́жее) у́тро (прохла́дная ночь); devenir frais — свеже́ть/по=, холода́ть/по=; станови́ться/стать све́жим <све́жее>; un frais parfum — све́жий <прохла́дный spéc.> за́пах ду́ховde l'eau (une boisson) frais — прохла́дн|ая вода́ (-ый напи́ток);
2. fig. (sans cordialité) прохла́дный;une réception plutôt frais — прохла́дный приём
des œufs (des légumes) frais — све́жие яйца́ (о́вощи); du poisson frais — све́жая ры́ба; du porc frais — све́жая свини́на; de la viande trop frais — па́рное мя́со; des nouvelles fraiss — све́жие но́вости; de.s souvenirs tout frais — неда́вние <све́жие> воспомина́ния; des traces toutes fraiss — совсе́м све́жие следы́; attention, peinture frais! — осторо́жно, окра́шено!; l'encre est encore frais — черни́ла ещё не вы́сохли; une blessure frais — неда́вняя <све́жая> ра́на; de l'argent frais — но́вые [де́нежные] фо́ндыdu pain frais — све́жий < свежеиспечённый> хлеб;
des couleurs fraiss — све́жие <я́ркие> кра́ски; des joues fraiss — све́жие щёки; le teint frais — све́жий цвет лица́des fleurs fraiss — све́жие цветы́;
5. (qui n'a pas servi) све́жий, неиспо́льзованный; но́вый* (nouveau);des chevaux frais — све́жие ло́шади; des draps frais — све́жие про́стыни; ta chemise n'est pas frais — на тебе́ <у тебя́> несве́жая руба́шкаdes troupes fraiss — све́жие войска́;
║ fig.:une âme frais — чи́стая <неиспо́рченная> душа́une sensibilité toute frais — повы́шенная чувстви́тельность;
6. (alerte, vert) бо́дрый*;il est frais et dispos — он свеж и бодрun vieillard encore très frais — ещё о́чень бо́дрый стари́к;
7. (éclatant) зво́нкий*;une voix frais — зво́нкий <зву́чный> го́лос; ● nous voilà frais ! — ну и вли́пли [мы]!, вот так исто́рия!un rire frais — зво́нкий смех;
-
11 frais
I 1. adj; = fraîche1) прохладный, свежий••vivre d'amour et de l'eau fraîche — жить пищей святого Антония2) свежий, недавно изготовленныйbeurre frais — 1) несолёное масло 2) кремовый ( о цвете)3) свежий, яркий4) перен. прохладный, нелюбезный5) недавний; новыйde fraîche date — свежий, недавний6) бодрый, свежий7) разг. подгнивший9)être frais — 1) оказаться в скверном положении, попасть в переплёт 2) быть в хорошеньком виде2. m; = fraîche1) прохлада, холодокchercher le frais — искать прохладыprendre le frais — прогуляться, подышать( свежим) воздухом; проветритьсяau frais — в прохладном месте, на холодкеmettre au frais — 1) поставить в холодное место 2) разг. посадить в тюрьму 3) разг. отложить ( деньги)2)3) мор.petit frais — слабый ветер ( 3 балла)3. adv; = fraîche1) недавно, только что2) прохладно4. f; = fraîche1) прохладное время дняà la fraîche разг. — по холодку5. = fraîche(à la) fraîche interj уст. — крик бродячих торговцев, в частности прохладительными напиткамиII m pl1) издержки, расходы, (за)тратыfrais de route — путевые издержки; путевое довольствиеfrais de mission — командировочные расходыfaux frais — накладные расходы, сверхсметные расходыfaire les frais — нести расходыpayer les frais — оплачивать расходы, издержкиaux frais de... — за счёт...à ses frais — за свой счётà frais communs — на общий счётrentrer dans ses frais — возместить расходы••avertissement sans frais разг. — первое предупреждение ( призыв к благоразумию)2) усилия3)en être pour ses frais — 1) потерпеть убыток; не получать ничего в возмещение затраченного 2) ошибаться в расчётах; ничего не получить, не добиться своегоà peu de frais loc adv — 1) недорогой ценой, с небольшими издержками, затратами 2) перен. с лёгкостью, без трудаà grands frais — 1) большой ценой; с большими издержками 2) перен. с трудомse mettre en frais разг. — 1) потратиться, входить в расходы 2) стараться изо всех силfaire les frais de la conversation — 1) поддерживать разговор 2) быть предметом разговораfaire ses frais — 1) возместить расходы 2) добиться результата; оправдать свои труды -
12 frais
-
13 frais émoulu de ...
разг.новоиспеченный, свежеиспеченный; только что со школьной скамьи, новичокToinette (à Angélique). Vous avez beau raisonner. Monsieur est frais émoulu de son collège et il vous donnera toujours votre reste. (Molière, Le Malade imaginaire.) — Туанетта ( Анжелике). Напрасно спорите. Этот господин только что со школьной скамьи, и он вас всегда одолеет.
Un tas de blancs-becs, frais émoulus de collège. (Aragon, (Lex).) — Целый выводок желторотых новичков, только что вышедших из коллежа.
Dictionnaire français-russe des idiomes > frais émoulu de ...
-
14 frais
frais, fraîche[fʀɛ, fʀɛ̃ʃ]Adjectif fresco(ca)Nom masculin pluriel despesas feminino plural, gastos masculino pluralNom masculin mettre quelque chose au frais pôr algo em local frescoprendre le frais tomar ar frescoil fait frais está frescoservir frais (boissons) servir gelado(plats) servir frio* * *I.frais fʀɛ]adjectivodes œufs fraisovos frescosde fraîche daterecenteavoir le teint fraisestar com um aspecto saudável; estar com boas coresil s'est levé tout frais et disposlevantou-se com um ar repousado e bem disposto5 (acolhimento, reacção) frioun accueil plutôt fraisuma recepção pouco calorosanome masculino(temperatura) frescoprendre le fraisapanhar ar frescomettre du beurre au fraisguardar manteiga num local fresco(meteorologia) grand fraisforte ventania; nortadaadvérbio1 recentementeun livre tout frais paruum livro lançado recentemente2 de frescoune maison fraîche peinteuma casa pintada de frescocom muito esforço; a custonão ganhar para as despesas; perder o seu temposer o tema da conversa◆ nous voilà frais!estamos feitos!; arranjámo-la bonita!II.nome masculino plural1 gastos; despesas f.; encargosà peu de fraiseconomicamente; com pouco esforçoaux frais deà custa de; a expensas defaux fraisdespesas extrafrais de déplacementdespesas de deslocaçãoles frais d'un procèsas custas de um processo judicialse mettre en fraismeter-se em despesastous frais payéscom todas as despesas pagas -
15 frais
I fʀɛ m/pl1) Kosten pl, Unkosten plfrais médicaux — Arztkosten pl
2) ( argent) Auslage f3) ( coûts) ECO Aufwand m4) ( de dossiers) ECO Bearbeitungsgebühr f
II fʀɛ adj1) frisch2) ( froid) kühlfraisfrais , fraîche [fʀε, fʀε∫]2 (opp: avarié, sec, en conserve) frisch3 (peu cordial) kühl5 (en forme) fit; (reposé, sain) frisch aussehend; Beispiel: être frais et dispos frisch und munter sein6 (récent) frisch; Beispiel: l'encre est encore fraîche die Tinte ist noch feucht; Beispiel: une nouvelle toute fraîche eine ganz aktuelle Nachricht; Beispiel: des nouvelles fraîches neueste Nachrichten7 ( ironique: familier: dans une sale situation) Beispiel: eh bien, nous voilà frais! jetzt sitzen wir ganz schön in der Tinte!————————fraisfrais [fʀε]1 Kosten Pluriel; Beispiel: frais de scolarité Schulgeld neutre; Beispiel: faux frais Nebenkosten; Beispiel: tous frais compris einschließlich aller Unkosten2 commerce, économie Beispiel: frais généraux allgemeine Unkosten Pluriel; Beispiel: frais de gestion Verwaltungskosten; Beispiel: frais de main d'œ uvre Lohnkosten3 juridique Beispiel: frais de justice Gerichtskosten Pluriel; Beispiel: frais de garde; (garde d'enfants) [Kinder]betreuungskosten; (dépôt) Aufbewahrungsgebühren Pluriel►Wendungen: faire les frais de la conversation Gesprächsthema Nummer eins sein; aux frais de la princesse humoristique ohne einen Pfennig zu bezahlen; (aux dépens de l'entreprise/de l'Etat) auf Geschäfts-/Staatskosten; à grands frais mit hohem Kostenaufwand; (avec beaucoup de peine) mit großer Mühe; à moindre frais mit geringem Kostenaufwand; (avec peu de mal) mit geringem Aufwand; arrêter les frais familier es sein lassen; (cesser de se donner du mal) sich datif die Mühe sparen; en être pour ses frais sich vergeblich bemühen; faire des frais; faire les frais de quelque chose für etwas bezahlen; à peu de frais ohne große Unkosten; (avec peu de mal) mit wenig Aufwand; Beispiel: s'en tirer à peu de frais glimpflich davonkommen familier(fraîcheur) frische Luft; Beispiel: mettre une bouteille de vin au frais eine Flasche Wein kalt stellen; Beispiel: à conserver [oder garder] au frais kühl lagern; Beispiel: être au frais personne im Kühlen sitzen; chose gut gekühlt sein -
16 frais
frais1 [fre]〈m., meervoud〉♦voorbeelden:aux frais de la princesse • op kosten van de gemeenschap, van de zaak, op staatskostenfaux frais • bijkomende kostenfrais généraux • bedrijfskostenà grands frais • met grote inspanningenà moindres frais • met geringe inspanningentous frais payés • vrij van alle kosten, all-infrais spéciaux • directe kostenarrêter les frais • het wel voor gezien houdenen être pour ses frais (de qc.) • (voor iets) verloren moeite gedaan hebbenfaire des frais pour qn. • zich voor iemand uitslovenfaire les frais de la conversation • over de tong gaanse mettre en frais pour qn. • voor iemand z'n beste beentje voor zettenrentrer dans ses frais • z'n kosten eruit halenà peu de frais • zonder veel inspanningenaux frais de qn. • op iemands kosten, ten koste van iemand————————frais2 [fre],fraîche [fresĵ]〈bijvoeglijk naamwoord; ook bijwoord, m.〉2 vers3 fris ⇒ recent, nieuw, pas (aangebracht)♦voorbeelden:boire frais • gekoeld drinken, koud drinkenservir frais • koel serverengarder au frais • koel bewarentravailler au frais • in de buitenlucht werkenprendre le frais • een luchtje scheppende fraîche date • recent(elijk), pas, onlangsfrais comme l'oeil, comme une rose • zo fris als een hoentjeattention, peinture fraîche! • pas op, nat!cette robe n'est plus fraîche • die jurk is wat smoezeligrose fraîche éclose • pas ontloken roosse sentir frais et dispos • zich fris en monter, uitgerust voelen→ amour1. m pl 2. frais/fraîcheadj1) fris, koel2) vers3) recent, nieuw -
17 frais d'assignation des personnes dont le témoignage est requis
сущ.юр. расходы по вызову в суд в качестве свидетелей, расходы по вызову лиц, подлежащих допросу в качестве свидетелейФранцузско-русский универсальный словарь > frais d'assignation des personnes dont le témoignage est requis
-
18 faire les frais de ...
1) делать затраты на..., нести расходы по..., взять на себя...Il chargea les épreuves de repentirs et d'ajouts. Latouche qui en faisait les frais enrageait. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Бальзак исписал гранки добавлениями и выражениями раскаяния. Латуш, которому приходилось за это платить, был в бешенстве.
2) расточать- Alors, tu lui as dit de venir?... Mais tu sais que je n'ai pas de jour? - Tu lui en fixeras un. -... Que je n'ai pas de toilettes. - Oh un parent. Ce n'est pas la peine de faire les frais. (F. de Miomandre, La Naufragée.) — - Значит, ты пригласил его?.. Но ты же знаешь, что у меня нет приемного дня? - Ничего, назначь ему день. - Но мне нечего надеть. - Пустяки. Он родственник. Нечего особенно стараться.
Et à table, ce malheureux Claude a fait des frais du dîner... Et c'est un égoïste, et il a de mauvaises manières, et il a la santé perdue, et il n'a aucun avenir, et ceci et cela, et patati et patata... (P. Bourget, Mensonges.) — За столом говорили только об этом бедняге Клоде... Он и эгоист, и манеры у него безобразные, и здоровье никуда не годное, и будущего-то у него нет, и то плохо, и это плохо, и так далее, и тому подобное...
... nous partîmes pour la ville unique, pour l'universel Paris dans une excellente berline, où je m'imposai le devoir de faire les frais de la gaieté du voyage, puisque je n'avais point de frais de bourse à faire. (Mémoires de Casanova.) —... мы направились в единственный и неповторимый город Париж, в превосходной дорожной карете, и я счел своим долгом во время путешествия расточать шутки и остроты, так как мой кошелек не позволял мне расточать деньги.
Il fallait faire retomber le poids des avantages obtenus par la classe ouvrière sur les deux cents familles et ne permettre en aucun cas que, prises entre le grand patronat et les masses laborieuses, les couches moyennes fissent les frais de la nouvelle législation. (M. Thorez, Fils du peuple.) — Нужно было добиться того, чтобы издержки, связанные с завоеваниями рабочего класса, легли на плечи двухсот семейств и не допустить ни в коем случае, чтобы средние слои населения, находящиеся между двух огней - крупными предпринимателями и трудящимися массами, - стали бы жертвой новых законов.
4) составлять суть, основу, сущностьCe n'est plus une propriété comme il y en a des milliers d'autres, mais une symphonie écrite pour moi seul dont ma vie fait les frais. (F. Mauriac, Le Nouveau Bloc-notes.) — Малагар - это уже не одно из поместий, каких тысячи, а симфония, сочиненная только для меня, основу которой составляет моя жизнь.
- À propos, dis-je, à propos de politique, vous ne savez pas que j'ai reçu hier une lettre de chez moi. Naturellement, l'élection de mon père en fait tous les frais. (M. Aymé, Le Vaurien.) — - Кстати, о политике, - говорю я, - вы не знаете, что я получил письмо из дома. Конечно, в нем только и говорится, что об избрании моего отца.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire les frais de ...
-
19 au frais de la princesse
прост.за счет аглицкого короля, на чужой счет; на казенный счет- Je te balancerais tout ça! Un bon coup de torchon!.. - Ils ne pensent qu'à s'en mettre pleines les poches! - L'assiette au beurre! - Et les voyages aux frais de la princesse... (P. Daninos, Les Carnets du major Thompson.) — - Я бы избавился от всех этих депутатов! Разогнать их всех!.. - Они лишь думают, как бы набить себе карманы! - Нашли доходное местечко! - И поездки за чужой счет!
J'arrive sur elle. Je lui trouve son air des mauvais jours, et c'est les poings sur les hanches qu'elle me reçoit: - Alors! et ces loyers, c'est pour quand? Et vous rigolez encore? Vous croyez que la mère Lopez vous gardera longtemps aux frais de la princesse? (M.-J. Toulzet, Meurtre à Tanger.) — Прихожу к ней. Вижу, она явно не в духе. Встречает меня, уткнувши руки в бока: - Ну когда же, наконец, вы уплатите за квартиру? Вы еще смеетесь? Воображаете, что мамаша Лопес будет вас долго держать задарма?
Dictionnaire français-russe des idiomes > au frais de la princesse
-
20 se mettre en frais de ...
щедро расходовать, не скупиться на...Si, la première fois, elle s'était mise en frais de sourires pour le recevoir c'était par une coquetterie instinctive de petite fille, qui s'amuse à essayer le pouvoir de ses yeux sur le premier venu. (R. Rolland, Le Matin.) — Если при первой встрече Минна расточала ему улыбки, то лишь повинуясь инстинктивному кокетству девочки, которой нравится испытывать действие своих взглядов на первом встречном.
- Est-ce que Jean semble présenter de graves événements? - Tu le connais. Il ne se met pas en frais de correspondre pour une femme qui est sa femme... (M. Tinayre, La veillée des armes.) — - А что, Жан предвидит серьезность надвигающихся событий? - Ты ведь знаешь его. Он не станет тратить время на письма женщине, которая является его женой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre en frais de ...
См. также в других словарях:
Le Fond de l'air est frais (telefilm) — Le fond de l air est frais (téléfilm) Fond de l air est frais est un téléfilm français de Laurent Carcélès réalisé en 2004 dont la première diffusion eut lieu en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Le Fond de l'air est frais (téléfilm) — Fond de l air est frais est un téléfilm français de Laurent Carcélès réalisé en 2004 dont la première diffusion eut lieu en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Le Fond De L'air Est Frais — est une chanson de Jacques Dutronc, sortie en 1971, sur l album Jacques Dutronc. Elle a été co signée par l auteur de bande dessinée Fred. Portail de la musique Ce document provient de « Le fond de l%27air est frais » … Wikipédia en Français
Le Fond de l'air est frais — est une chanson de Jacques Dutronc, sortie en 1971, sur l album Jacques Dutronc. Elle a été co signée par l auteur de bande dessinée Fred. Portail de la musique Ce document provient de « Le fond de l%27air est frais » … Wikipédia en Français
Le fond de l'air est frais (téléfilm) — Fond de l air est frais est un téléfilm français de Laurent Carcélès réalisé en 2004 dont la première diffusion eut lieu en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Le fond de l'air est frais — est une chanson de Jacques Dutronc, sortie en 1971, sur l album Jacques Dutronc. Elle a été co signée par l auteur de bande dessinée Fred. Portail de la musique Catégorie : Chanson de Ja … Wikipédia en Français
frais — frais, fraîche 1. (frê, frê ch ) adj. 1° Qui est d une température intermédiaire entre le chaud et le froid. Un vent frais. Une cave fraîche. Un frais ruisseau. Avoir les mains fraîches. • Il me faut du repos, des prés et des forêts ; Laisse… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
frais — 1. frais, fraîche [ frɛ, frɛʃ ] adj. • freis, fresche 1080; frq. °frisk I ♦ 1 ♦ (XIIIe) Légèrement froid. Une belle et fraîche matinée de printemps. Le fond de l air est frais. Les nuits sont fraîches en cette saison. Avoir les mains fraîches.… … Encyclopédie Universelle
FRAIS — AÎCHE. adj. Médiocrement froid, plus froid que chaud, et propre à tempérer une trop grande chaleur. Un vent frais. Une matinée fraîche. Nuit fraîche. Temps frais. Il fait un petit air frais. Eau fraîche. Boire d un vin frais, ou adverbialement,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FRAIS, AÎCHE — adj. Qui est médiocrement froid, plus froid que chaud, et propre à tempérer une trop grande chaleur. Un vent frais. Une matinée fraîche. Nuit fraîche. Temps frais. Il fait un petit air frais. Eau fraîche. Boire du vin frais, ou, adverbialement,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
frais — I. FRAIS, [frais]che. adjectif. Mediocrement froid, Qui tempere la grande chaleur. Un vent frais. une matinée fraische. nuit fraische. temps frais. il fait un petit air frais. eau fraische. avoir les mains fraisches. Il se prend aussi absolument… … Dictionnaire de l'Académie française